ebekoです。
本日はアダルトなお話。
最近あまり聞かないが、田舎の地域だと方言が根強く残っているところがあるんだろう。
方言は大きく言えば、別の言語だ。標準語では何の変哲もない言葉も、方言だと問題、みたいなことがあり得る。イタリアでは「カツオ」がダメな言葉のように。
例えば沖縄では女性器のことを「ヒー」というらしい。方言を標準語と併用して使うとなると、なかなかのトラップになってしまう気がする。感嘆詞にあるし。
だから沖縄で「やっと会社に帰って、ひぃひぃ言いながら……」なんて言おうものなら、「会社で何てこと言ってんだ!!」と、怒られることは間違いない。
他にも、カラムーチョのおばあちゃんのキャラクターが「ヒーばあちゃん」「ヒーヒーばあちゃん」というのだが、沖縄だと完全にアウトな存在なわけだ。
カラムーチョは沖縄だと、アダルトなお菓子扱いかもしれない。そして沖縄のPTAや教育委員会は、カラムーチョを子供の目につきやすいところで、売らないように目を光らせている。
沖縄で悪いやつが追っかけられてる途中で、「ひぃ~」とか言って逃げたら、猥褻かなんかの罪も追加されるのだ。
別の地域の例だと、石川県の七尾市では、女性器を「ちゃんぺ」と呼ぶらしい。
だとしたら、その地域では「カトチャンペ」は、完璧な放送禁止用語である。
加藤茶がゲストに来たとして、「チョットだけよ」や「ウンコチンチン」は許されるけど、一番問題なさそうな、カトチャンペがその地域では一番ダメ。
カトチャンが、途中で気づいて「これもサービスでやってやるか」みたいな気持ちになったとしても、絶対ダメです、と言われる。むしろやったら出禁。
世の中難しいものである。
ちなみに津軽弁では「いぺ」。
CMで「ペイペイ♪」とか流れるたびに、頬を赤らめる年ごろの子もいるんだろうな。

本日はアダルトなお話。
最近あまり聞かないが、田舎の地域だと方言が根強く残っているところがあるんだろう。
方言は大きく言えば、別の言語だ。標準語では何の変哲もない言葉も、方言だと問題、みたいなことがあり得る。イタリアでは「カツオ」がダメな言葉のように。
例えば沖縄では女性器のことを「ヒー」というらしい。方言を標準語と併用して使うとなると、なかなかのトラップになってしまう気がする。感嘆詞にあるし。
だから沖縄で「やっと会社に帰って、ひぃひぃ言いながら……」なんて言おうものなら、「会社で何てこと言ってんだ!!」と、怒られることは間違いない。
他にも、カラムーチョのおばあちゃんのキャラクターが「ヒーばあちゃん」「ヒーヒーばあちゃん」というのだが、沖縄だと完全にアウトな存在なわけだ。
カラムーチョは沖縄だと、アダルトなお菓子扱いかもしれない。そして沖縄のPTAや教育委員会は、カラムーチョを子供の目につきやすいところで、売らないように目を光らせている。
沖縄で悪いやつが追っかけられてる途中で、「ひぃ~」とか言って逃げたら、猥褻かなんかの罪も追加されるのだ。
別の地域の例だと、石川県の七尾市では、女性器を「ちゃんぺ」と呼ぶらしい。
だとしたら、その地域では「カトチャンペ」は、完璧な放送禁止用語である。
加藤茶がゲストに来たとして、「チョットだけよ」や「ウンコチンチン」は許されるけど、一番問題なさそうな、カトチャンペがその地域では一番ダメ。
カトチャンが、途中で気づいて「これもサービスでやってやるか」みたいな気持ちになったとしても、絶対ダメです、と言われる。むしろやったら出禁。
世の中難しいものである。
ちなみに津軽弁では「いぺ」。
CMで「ペイペイ♪」とか流れるたびに、頬を赤らめる年ごろの子もいるんだろうな。


コメント